Google Trad.

(les) prénoms

prénoms de garçon

Étienne Nathan Éric Jean Christian
Léo Pierre Philippe Christophe Henri
Maxime Laurent

prénoms de fille

Adèle Anna Juliette Épona Réjane
Julie Jeanne Marie Catherine Sophie
Irène Clémence

(the) first names
[prénoms]

(the) boy's name
[prénoms de garçon]

Paul George William Louis Philip
Charles Arthur Jack James John
Robert Michael

(the) girl's name
[prénoms de fille]

Charlotte Catherine (Kate) Elizabeth Diana Mary
Patricia Margaret Susan Victoria Samantha
Megan Michelle

(die) Vornamen
[prénoms]

(die) Jungenvornamen
[prénoms de garçon]

Friedrich Ludwig Joseph Richard Hans
Sigmund Markus Otto Lukas Helmuth
Heinrich Franz

(die) Mädchenvornamen
[prénoms de fille]

Ursula Angela Diane Stefanie Laura
Margitta Erika Ingrid Kristin Christina
Charlotte Marith

(los) nombres de pila
[prénoms]

nombres de niño
[prénoms de garçon]

Juan Fernando Sergio Alberto Rafael
Luis Xavier Raúl Lionel José
Gerard Pablo

nombres de niña
[prénoms de fille]

Lara Mireia Ana Maria Penélope
Elsa Blanca Eva Jessica Jennifer
Sofia Paula

Имена [i-mé-na]
[prénoms]

Il ne faut pas confondre les prénoms avec les patronymes.
Voir en bas de la page.

mужские имена [mouj-skiye i-mé-na]
[prénoms de garçon]

Александр
[a-liék-sandr]
Дмитрий
[dmi-triye]
Иван
[i-van]
Михаил
[mi-rha-il]
Николай
[ni-ko-laye]
Олег
[a-leg]
Павел
[pa-vel]
Роман
[ra-man]
Сергей
[sér-géye]
Тимур
[ti-mour]
Федор
[fié-dor]
Юрий
[iou-riye]

женские имена [jen-skiye i-mé-na]
[prénoms de fille]

Анастасия
[a-nas-ta-siia]
Екатерина
[ié-ka-té-ri-na]
Ирина
[i-ri-na]
Ксения
[ksé-niia]
Виктория
[vik-to-riia]
Мария
[ma-riia]
Наталья
[na-ta-lia]
Ольга
[ol-ga]
Полина
[pa-li-na]
Светлана
[svét-la-na]
Татьяна
[ta-tia-na]
Юлия
[iou-liia]

patronymes russes

Le patronyme est un second prénom dérivé du prénom du père.
Il a une terminaison masculine ou féminine selon le genre de l'enfant.

En Russie, le patronyme joue un rôle particulièrement important. On l'utilise systématiquement (en plus du prénom et sans le nom de famille) pour s'adresser à quelqu'un et pour se présenter.
Il est noté sur tous les actes officiels et il remplace le traditionnel « Monsieur » ou « Madame ».
Par exemple, plutôt que de dire « Monsieur Poutine », on dira « Vladimir Vladimirovich ».

Il y a plusieurs variations possibles. Voici ci-dessous quelques exemples caractéristiques.

Влади́мирович
[vla-di-mi-ro-vitch]
Fils de Vladimir
Сергеевич
[ser-gé-ié-vitch]
Fils de Sergueï
Николаевич
[ni-ko-la-ié-vitch]
Fils de Nikolaï
Ю́рьевна
[iou-riév-na]
Fille de Youri
Викторовна
[vik-to-rov-na]
Fille de Victor
Гаджиевна
[gad-jiév-na]
Fille de Gadji